Grão-duque (704 ) Grupos: Registrado, Heróis do Tagmar
|
Srs, Notei outro dia que material oficial, publicado (uma aventura se não me engano) foi alterado para que o nome se adequasse ao "padrão Tagmar" de nomenclatura. Em primeiro lugar quero deixar claro que não concordo com este padrão "abrasileirado" dos nomes, mas sendo que é uma decisão do fórum, devemos manter uma certa uniformidade. Porém enquanto relia meus livros de Tagmar notei que alguns nomes nos livros mais antigos (Introdução à Ambientação, Livro dos Reinos e Livro das Ordens Sacerdotais) não estão neste padrão. Um exemplo é o nome do orco "Korumba", na introdução que fala sobre o império Molda. "Ketalel" fundador da ordem da luz de Palier, etc. Mais uma vez reitero que não concordo com este padrão de nomenclatura, sendo que o argumento original para manter os nomes era que as letras ou fonemas (k, y, w, th, etc) não existiam na língua portuguesa. Pois bem, este argumento não é mais aplicável, sendo que agora tais fonemas existem na língua portuguesa (conforme a mais recente revisão ortográfica).
Assim pergunto: Como ficará a regra de nomenclatura no projeto? Revisa-se os livros antigos ou integram-se as novas revisões da língua portuguesa?
|
|
Príncipe (2335 ) Grupos: Heróis do Tagmar, Registrado
|
Compartilho totalmente sua opnião Ketalel, e em outros tópicos já mencionei isso.
|
|
|
Esta foi uma decisão oficial (votada) e é uma regra que consta do próprio Manual de Regras, capítulo 2:
Nome do Personagem O Tagmar é um RPG brasileiro e valoriza nossa língua. Por isto devem-se evitar grafias que não existem no português, desta forma não use as letras Y, W, bem como palavras terminadas em N (use M no lugar). Fonemas inexistentes no português tais como TH, PH, SH, GH, SW, SC, TW não devem ser usados. Letras dobradas tais como TT, LL e a letra K, são toleradas, mas devem ser usadas com parcimônia. O ideal é a criação de nomes originais, evitando-se nomes comuns do português (João, Maria, Pedro) e de outras línguas (Piere, John, Paolo, Boris, Xang...). Os nomes em Tagmar devem ser neutros não devendo soar como qualquer língua existente.
Quanto a existência de nomes que fogem a esta regra, sim sabemos que existe, mas ainda não fizemos um pente fino. Há inclusive um deus que infringe esta regra!
OBS: os fonemas TH, PH, SH, GH, SW, SC, TW não existem no português. E o caso do "K" entrou como tolerado, conforme regra.
|
|
Príncipe (2335 ) Grupos: Heróis do Tagmar, Registrado
|
Marcelo, não estou questionando, mas só pra constar p PH existe em português, mas não é mais usado, ele tem som de F, nunca viram Farmácia com PH?
|
|
|
Me desculpe, mas PH foi retirado do português no século passado. O português já sofreu varias atualizações e o PH caiu fora em 1911. http://pt.wikipedia.org/wiki/Reforma_Ortogr%C3%A1fica_de_1911 O pior que eu até agora não decorei nem a metade da última revisão ortográfica... srsrsr
|
|
|
Quando sou MJ, se algum personagem usar alguma sílaba que contenha um fonema "PH" por exemplo eu considerarei o "H" mudo pois em português o "H" é mudo.Qual quer nome que tenha uma pronúncia diferente em inglês eu considero como se fosse lido em português. AVDACES FORTVNA IVVAT
|
|